Lirik Tong Hua Pinyin: Kisah Cinta Yang Abadi
Lagu Tong Hua (童话), yang berarti 'Dongeng' atau 'Kisah Cinta,' adalah salah satu lagu Mandarin paling populer dan ikonik di seluruh dunia. Dirilis pada tahun 2005, lagu ini dinyanyikan oleh Michael Wong dan langsung menjadi hit besar, menyentuh hati jutaan pendengar dengan melodi yang indah dan lirik yang menyentuh. Buat kalian yang lagi belajar bahasa Mandarin atau sekadar pengen nyanyiin lagu ini, yuk simak lirik Tong Hua dalam pinyin beserta terjemahannya!
Mengapa Tong Hua Begitu Istimewa?
Sebelum kita masuk ke liriknya, ada baiknya kita bahas dulu kenapa lagu ini begitu spesial. Guys, lagu Tong Hua ini bukan cuma sekadar lagu cinta biasa. Melodinya yang melankolis dan liriknya yang puitis menceritakan tentang harapan, impian, dan realitas cinta yang kadang enggak seindah dongeng. Lagu ini relate banget sama pengalaman banyak orang, makanya enggak heran kalau Tong Hua jadi soundtrack banyak kisah cinta, baik yang indah maupun yang pahit. Selain itu, lagu ini juga perfect buat kalian yang lagi belajar bahasa Mandarin karena pengucapannya yang jelas dan kosakata yang digunakan cukup umum.
Lirik Lagu Tong Hua (童话) Pinyin dan Terjemahan
Berikut adalah lirik lagu Tong Hua dalam pinyin beserta terjemahan bahasa Indonesianya. Siap-siap karaokean, ya!
Bait 1
Wàng jì yǒu duō jiǔ zài méi tīng dào nǐ (忘 记 有 多 久 再 没 听 到 你) Wàngjì yǒu duō jiǔ zài méi tīng dào nǐ (Sudah lupa berapa lama tak mendengar tentangmu)
fēng zhōng shuō nǐ de xiāo xi (风 中 说 你 的 消 息) Fēng zhōng shuō nǐ de xiāo xi (Angin membisikkan beritamu)
wǒ hòu lái de shēng huó (我 后 来 的 生 活) Wǒ hòulái de shēnghuó (Kehidupanku setelah itu)
gēn nǐ dū méi yǒu guān xì (跟 你 都 没 有 关 系) Gēn nǐ dōu méiyǒu guānxi (Tak ada hubungannya denganmu)
Bait 2
wǒ rèn zhēn de xué guò (我 认 真 的 学 过) Wǒ rènzhēn de xué guò (Aku sudah belajar dengan sungguh-sungguh)
rú hé ài yí gè rén (如 何 爱 一 个 人) Rúhé ài yī gè rén (Bagaimana mencintai seseorang)
quē fā nǐ de wǒ (缺 乏 你 的 我) Quēfá nǐ de wǒ (Aku yang kehilanganmu)
rú hé néng gòu wán zhěng (如 何 能 够 完 整) Rúhé nénggòu wánzhěng (Bagaimana bisa utuh)
Chorus
wǒ yào biàn chéng tóng huà lǐ (我 要 变 成 童 话 里) Wǒ yào biànchéng tónghuà lǐ (Aku ingin menjadi seperti di dongeng)
ài nǐ ài de nà gè tiān shǐ (爱 你 爱 的 那 个 天 使) Ài nǐ ài de nàge tiānshǐ (Mencintaimu seperti malaikat itu mencintai)
zhāng kāi shuāng shǒu (张 开 双 手) Zhāng kāi shuāngshǒu (Membuka kedua tangan)
biàn chéng chì bǎng shǒu hù nǐ (变 成 翅 膀 守 护 你) Biànchéng chìbǎng shǒuhù nǐ (Berubah menjadi sayap melindungimu)
nǐ yào xiāng xìn (你 要 相 信) Nǐ yào xiāngxìn (Kau harus percaya)
xiāng xìn wǒ men huì xiàng tóng huà gù shi lǐ (相 信 我 们 会 像 童 话 故 事 里) Xiāngxìn wǒmen huì xiàng tónghuà gùshì lǐ (Percaya kita akan seperti di kisah dongeng)
xìng fú hé kuài lè shì jié jú (幸 福 和 快 乐 是 结 局) Xìngfú hé kuàilè shì jiéjú (Bahagia dan gembira adalah akhirnya)
Bait 3
yì qǐ xiě wǒ men de jié jú (一 起 写 我 们 的 结 局) Yìqǐ xiě wǒmen de jiéjú (Bersama menulis akhir kisah kita)
Bait 4
wǒ yuàn biàn chéng tóng huà lǐ (我 愿 变 成 童 话 里) Wǒ yuàn biànchéng tónghuà lǐ (Aku bersedia menjadi seperti di dongeng)
ài nǐ ài de nà gè tiān shǐ (爱 你 爱 的 那 个 天 使) Ài nǐ ài de nàge tiānshǐ (Mencintaimu seperti malaikat itu mencintai)
zhāng kāi shuāng shǒu (张 开 双 手) Zhāng kāi shuāngshǒu (Membuka kedua tangan)
biàn chéng chì bǎng shǒu hù nǐ (变 成 翅 膀 守 护 你) Biànchéng chìbǎng shǒuhù nǐ (Berubah menjadi sayap melindungimu)
nǐ yào xiāng xìn (你 要 相 信) Nǐ yào xiāngxìn (Kau harus percaya)
xiāng xìn wǒ men huì xiàng tóng huà gù shi lǐ (相 信 我 们 会 像 童 话 故 事 里) Xiāngxìn wǒmen huì xiàng tónghuà gùshì lǐ (Percaya kita akan seperti di kisah dongeng)
xìng fú hé kuài lè shì jié jú (幸 福 和 快 乐 是 结 局) Xìngfú hé kuàilè shì jiéjú (Bahagia dan gembira adalah akhirnya)
Outro
wǒ yào biàn chéng tóng huà lǐ (我 要 变 成 童 话 里) Wǒ yào biànchéng tónghuà lǐ (Aku ingin menjadi seperti di dongeng)
ài nǐ ài de nà gè tiān shǐ (爱 你 爱 的 那 个 天 使) Ài nǐ ài de nàge tiānshǐ (Mencintaimu seperti malaikat itu mencintai)
zhāng kāi shuāng shǒu (张 开 双 手) Zhāng kāi shuāngshǒu (Membuka kedua tangan)
biàn chéng chì bǎng shǒu hù nǐ (变 成 翅 膀 守 护 你) Biànchéng chìbǎng shǒuhù nǐ (Berubah menjadi sayap melindungimu)
nǐ yào xiāng xìn (你 要 相 信) Nǐ yào xiāngxìn (Kau harus percaya)
xiāng xìn wǒ men huì xiàng tóng huà gù shi lǐ (相 信 我 们 会 像 童 话 故 事 里) Xiāngxìn wǒmen huì xiàng tónghuà gùshì lǐ (Percaya kita akan seperti di kisah dongeng)
xìng fú hé kuài lè shì jié jú (幸 福 和 快 乐 是 结 局) Xìngfú hé kuàilè shì jiéjú (Bahagia dan gembira adalah akhirnya)
Analisis Lirik Tong Hua: Lebih Dalam dari Sekadar Dongeng
Lirik lagu Tong Hua ini, guys, sebenarnya lebih dalam dari sekadar cerita cinta yang indah. Di bait awal, kita bisa merasakan adanya kerinduan dan penyesalan. Sang penyanyi mengingat masa lalu dan menyadari bahwa kehidupannya sekarang enggak lagi terhubung dengan orang yang dicintainya. Ungkapan "Aku sudah belajar dengan sungguh-sungguh bagaimana mencintai seseorang, tetapi aku yang kehilanganmu, bagaimana bisa utuh?" ini ngena banget, ya? Kalimat ini menggambarkan perasaan kehilangan dan ketidakmampuan untuk move on setelah putus cinta.
Chorus lagu Tong Hua adalah bagian yang paling ikonik dan memorable. Di sinilah harapan dan impian tentang cinta yang seperti dongeng diungkapkan. Sang penyanyi ingin menjadi malaikat yang melindungi dan mencintai pasangannya tanpa syarat. Penggunaan metafora "sayap" di sini sangat kuat, melambangkan perlindungan dan pengorbanan dalam cinta. Pesan "Kau harus percaya, kita akan seperti di kisah dongeng, bahagia dan gembira adalah akhirnya" memberikan secercah harapan di tengah kesedihan.
Namun, guys, kita juga harus realistis. Lirik "Bersama menulis akhir kisah kita" di bait ketiga menyiratkan bahwa cinta enggak bisa berjalan sendiri. Butuh usaha dan komitmen dari kedua belah pihak untuk menciptakan happy ending. Lagu ini mengajarkan kita bahwa cinta itu memang indah, tapi juga butuh perjuangan dan kepercayaan.
Tips Menyanyikan Tong Hua dengan Lebih Baik
Buat kalian yang pengen nyanyiin lagu Tong Hua ini dengan lebih baik, ada beberapa tips yang bisa kalian coba:
- Pelajari pengucapan pinyin dengan benar. Ini penting banget, guys, biar kalian enggak salah ngucapin kata-katanya. Kalian bisa cari video tutorial atau kamus pinyin online buat bantu kalian.
- Rasakan emosi lagunya. Tong Hua adalah lagu yang penuh perasaan, jadi cobalah untuk menyanyikannya dengan sepenuh hati. Bayangkan kalian sedang berada dalam situasi yang sama dengan lirik lagunya.
- Perhatikan intonasi dan nada. Melodi Tong Hua cukup challenging, jadi kalian perlu latihan vokal biar bisa nyanyiin dengan nada yang tepat. Jangan malu buat minta bantuan teman atau guru vokal kalau kalian kesulitan.
- Latihan terus-menerus. Practice makes perfect, guys! Semakin sering kalian latihan, semakin lancar dan percaya diri kalian saat nyanyiin lagu ini.
Tong Hua: Lebih dari Sekadar Lagu, Sebuah Warisan
Guys, lagu Tong Hua ini bukan cuma sekadar lagu populer. Lagu ini adalah sebuah warisan budaya yang terus hidup di hati para penggemarnya. Melodinya yang indah, liriknya yang menyentuh, dan pesan yangUniversal membuat lagu ini tetap relevan sampai sekarang. Buat kalian yang belum pernah denger lagu ini, buruan dengerin, deh! Dijamin kalian bakal langsung jatuh cinta.
Kesimpulan
Lirik lagu Tong Hua (童话) dalam pinyin ini bisa jadi panduan kalian buat nyanyiin lagu ini dengan lebih lancar. Selain itu, dengan memahami terjemahannya, kalian juga bisa lebih menghayati makna lagunya. So, tunggu apa lagi? Yuk, mulai latihan dan nyanyiin lagu Tong Hua ini dengan sepenuh hati! Siapa tahu, kalian bisa menemukan happy ending kalian sendiri seperti di dongeng. Happy singing, guys!