Lirik & Terjemahan Bed Of Roses - Bon Jovi: Makna Mendalam!
Lagu Bed of Roses dari Bon Jovi memang melegenda banget ya, guys! Siapa sih yang nggak kenal sama lagu ballad rock yang satu ini? Nah, buat kalian yang pengen sing along sambil memahami makna lagunya, yuk kita bahas lirik dan terjemahannya secara mendalam! Lagu ini bukan cuma sekadar enak didengerin, tapi juga punya cerita yang kuat di baliknya. Makanya, nggak heran kalau Bed of Roses tetap jadi favorit banyak orang dari generasi ke generasi.
Kisah di Balik Lagu Bed of Roses
Sebelum kita bedah liriknya, ada baiknya kita tau dulu nih background dari lagu ini. Bed of Roses dirilis pada tahun 1993 sebagai bagian dari album Keep the Faith. Jon Bon Jovi sendiri yang menulis lagu ini saat lagi tur dan merasa kesepian jauh dari rumah dan pasangannya. Kebayang kan gimana perasaannya? Jauh dari orang tersayang, tekanan pekerjaan, dan godaan di jalanan. Semua perasaan itu dituangkan Jon ke dalam lirik yang begitu jujur dan menyentuh.
Jon Bon Jovi menciptakan lagu ini di sebuah kamar hotel saat sedang tur, merasa sangat kesepian dan merindukan rumah. Inspirasinya datang dari perasaan terisolasi dan tekanan yang dia rasakan sebagai seorang musisi yang sukses. Melalui liriknya, kita bisa merasakan konflik batin yang dialami Jon antara kehidupan glamor di atas panggung dan kerinduan akan cinta serta kedamaian di rumah. Ini yang bikin lagu ini terasa begitu relatable bagi banyak orang, karena kita semua pasti pernah merasakan perasaan serupa dalam hidup kita. Kerinduan, kesepian, dan keinginan untuk kembali ke tempat yang nyaman dan aman, semuanya tercermin dalam setiap bait lagu ini. Nggak heran kalau Bed of Roses jadi salah satu lagu Bon Jovi yang paling ikonik dan dicintai penggemarnya di seluruh dunia.
Lirik dan Terjemahan Bed of Roses
Oke, sekarang kita masuk ke bagian inti, yaitu lirik dan terjemahannya! Kita bakal bahas setiap baitnya biar kalian bener-bener paham pesan yang ingin disampaikan Jon Bon Jovi. Siap-siap ya, guys!
Bait 1
I sit here wasted and wounded At this old piano Trying to capture the moment This morning slipped away
Terjemahan:
Aku duduk di sini, lelah dan terluka Di depan piano tua ini Mencoba menangkap momen Pagi ini yang telah berlalu
Di bait pertama ini, kita bisa merasakan suasana hati Jon yang lagi nggak baik. Dia duduk di depan piano, merasa lelah dan terluka. Kata-kata "wasted and wounded" itu ngena banget ya, menggambarkan perasaan yang campur aduk. Dia mencoba menangkap momen yang udah lewat, seolah ada sesuatu yang hilang atau disesalkan. Mungkin ini juga yang sering kita rasain ya, guys, ketika kita merasa kehilangan sesuatu atau menyesali waktu yang udah terbuang.
Bait 2
I’m hiding in the bottle ‘Cause it’s crowding me in I’ve lost myself in a moment I never thought would come
Terjemahan:
Aku bersembunyi di dalam botol Karena ini menyesakkan diriku Aku kehilangan diriku dalam momen Yang tak pernah kubayangkan akan datang
Bait kedua ini lebih dalam lagi nih. Jon bilang dia "bersembunyi di dalam botol," yang bisa diartikan sebagai mencari pelarian dari masalah. Mungkin dia lagi stres banget atau merasa tertekan, sampai akhirnya mencari cara untuk melupakan sejenak. Terus, dia juga bilang udah kehilangan dirinya dalam momen yang nggak pernah dia bayangin sebelumnya. Ini bisa jadi اشاره ke perubahan dalam hidupnya, tekanan popularitas, atau masalah hubungan. Intinya, dia lagi merasa lost banget, guys.
Bait 3
And I won’t open up to you About the things I do But I could never face a world without you
Terjemahan:
Dan aku takkan terbuka padamu Tentang hal-hal yang kulakukan Tapi aku takkan pernah bisa menghadapi dunia tanpamu
Nah, di bait ini mulai ada harapan nih. Meskipun Jon nggak mau terbuka tentang semua masalahnya, dia mengakui bahwa dia nggak bisa hidup tanpa orang yang dia cintai. Ini menunjukkan betapa pentingnya kehadiran seseorang dalam hidup kita, terutama saat kita lagi terpuruk. Kadang, kita memang sulit untuk cerita ke orang lain, tapi kita tetep butuh mereka di sisi kita. This is so true, guys!
Bait 4
You see I’ve travelled a million miles Just so I could be here tonight And you know that I’d walk a thousand more If I could just see you...
Terjemahan:
Kau tahu aku telah melakukan perjalanan jutaan mil Hanya agar aku bisa berada di sini malam ini Dan kau tahu bahwa aku akan berjalan seribu lagi Jika aku bisa melihatmu...
Bait ini menggambarkan pengorbanan dan kerinduan yang besar. Jon bilang dia udah melakukan perjalanan jauh demi bisa bertemu dengan orang yang dia cintai. Bahkan, dia rela berjalan seribu mil lagi demi bisa melihatnya. Ini menunjukkan betapa kuatnya cinta dan keinginan untuk bersama. Jarak dan waktu nggak jadi halangan kalau kita bener-bener sayang sama seseorang, kan?
Chorus
So I lay my head upon my bed of roses Tonight I’ll sleep on a bed of nails I want to be just as close as the Holy Ghost is And lay you down on a bed of flames
Terjemahan:
Jadi kubaringkan kepalaku di ranjang mawar Malam ini aku akan tidur di ranjang paku Aku ingin sedekat mungkin seperti Roh Kudus Dan membaringkanmu di ranjang api
Ini dia bagian chorus yang paling ikonik! Di sini, Jon menggunakan metafora yang kuat untuk menggambarkan perasaannya. "Bed of roses" melambangkan keindahan dan kemewahan, tapi di sisi lain ada "bed of nails" yang menyakitkan. Ini menggambarkan dualitas dalam hidupnya, antara kesuksesan dan penderitaan. Dia ingin sedekat mungkin dengan orang yang dia cintai, bahkan sampai rela merasakan sakit. Metafora "bed of flames" juga kuat banget, menggambarkan gairah dan cinta yang membara. Chorus ini bener-bener bikin merinding ya, guys!
Bait 5
I’m so far away That’s the price you pay You cry in your sleep at night And nobody hears you
Terjemahan:
Aku sangat jauh Itulah harga yang harus kau bayar Kau menangis dalam tidurmu di malam hari Dan tak seorang pun mendengarmu
Di bait ini, Jon menyadari konsekuensi dari pekerjaannya yang membuatnya jauh dari orang yang dia cintai. Dia tahu bahwa pasangannya menderita karena jarak ini. Kalimat "You cry in your sleep at night and nobody hears you" itu sedih banget ya, menggambarkan perasaan kesepian dan nggak berdaya. Ini adalah sisi lain dari kehidupan seorang musisi yang seringkali nggak terlihat oleh publik.
Bait 6
How much further baby Do we have to go down? To lose the feeling that are burning up inside?
Terjemahan:
Seberapa jauh lagi sayang Harus kita jatuh? Untuk kehilangan perasaan yang membara di dalam?
Bait ini menunjukkan keputusasaan dan pertanyaan tentang arah hubungan mereka. Jon bertanya seberapa jauh lagi mereka harus jatuh sebelum kehilangan perasaan cinta yang membara. Ini adalah pertanyaan yang sering muncul dalam hubungan yang lagi diuji, ketika kita merasa udah berjuang terlalu keras tapi nggak ada perubahan. It's a tough question, guys!
Bait 7
Am I just a fool To believe in love after all?
Terjemahan:
Apakah aku hanya seorang bodoh Untuk percaya pada cinta setelah semua ini?
Di bait terakhir ini, Jon mempertanyakan keyakinannya pada cinta. Setelah semua kesulitan dan rasa sakit yang dia alami, dia mulai ragu apakah cinta itu beneran ada atau cuma ilusi belaka. Pertanyaan ini sangat jujur dan relatable, karena kita semua pasti pernah merasa ragu tentang cinta setelah mengalami pengalaman yang buruk. Tapi, pertanyaan ini juga menunjukkan bahwa Jon masih punya harapan, meskipun kecil.
Makna Lagu Bed of Roses Secara Keseluruhan
Secara keseluruhan, lagu Bed of Roses ini menceritakan tentang konflik batin seorang musisi yang sukses tapi merasa kesepian dan merindukan cinta. Lagu ini menggambarkan perjuangan antara karir dan hubungan, pengorbanan yang harus dilakukan, dan keraguan tentang cinta. Tapi, di balik semua itu, ada juga harapan dan kerinduan yang kuat untuk bersama orang yang dicintai. Lagu ini bener-bener deep banget ya, guys, dan bisa kita interpretasikan dalam berbagai cara sesuai dengan pengalaman hidup kita masing-masing.
Kenapa Bed of Roses Tetap Jadi Favorit?
Ada banyak alasan kenapa Bed of Roses tetap jadi lagu favorit banyak orang. Pertama, liriknya sangat jujur dan relatable. Kita semua pasti pernah merasakan perasaan kesepian, kerinduan, dan keraguan dalam hidup kita. Kedua, melodinya sangat indah dan mengena. Lagu ini punya hook yang kuat dan aransemen yang pas, sehingga mudah diingat dan dinikmati. Ketiga, vokal Jon Bon Jovi yang penuh perasaan bener-bener menghidupkan lagu ini. Dia bisa menyampaikan emosi dalam lirik dengan sangat baik, sehingga kita bisa merasakan apa yang dia rasakan. Nggak heran kalau lagu ini tetap jadi anthem buat banyak orang yang lagi jatuh cinta, patah hati, atau lagi merindukan seseorang.
Kesimpulan
Nah, itu dia guys pembahasan lengkap tentang lirik dan terjemahan lagu Bed of Roses dari Bon Jovi. Semoga dengan pembahasan ini, kalian bisa lebih memahami makna lagunya dan semakin menikmati karya-karya Bon Jovi yang lainnya. Bed of Roses bukan cuma sekadar lagu, tapi juga cerminan perasaan manusia yang universal. Jadi, buat kalian yang lagi ngerasa down atau lagi kangen sama seseorang, dengerin lagu ini bisa jadi obat yang mujarab lho! Keep rocking, guys!